ROMANIZATION

ROMANIZATION
   The Romanization of Etruria, accompanied by the relatively rapid disappearance of the Etruscan language, can be followed along a number of interrelated and parallel lines: the already mentioned language replacement, changes in material culture, changes in settlement organization, and our knowledge of political change from literary sources. A key factor in the study of Romanization is that it was not uniform but operated regionally (according to the political relationship of Rome to the local region), operated at different political and economic levels (the effect on farmers and the elite, on ritual practice, and ceramic production), and changed over time. A good insight into the incorporation of the old political elite is through language replacement in tombs of the descent groups, such as the Volumni and the Cai Cutu in Perugia, where the founders of the tombs wrote in Etruscan and the last to be placed in the tomb wrote in Latin.
   Material culture changes are more complex. Some ceramic forms continued through from Etruscan times (the almond rim form for instance), but Arezzo soon became the center of production of some of the most distinctive forms of Roman pottery, Aretine or terra sigillata. At the higher levels of ritual production, some patterns of votive offerings of anatomical terracottas provide continuity whereas temples linked to Roman practice form some level of intervention. In the sphere of settlement change, there were interventions in terms of destroyed cities (Perugia and Falerii Veteres) and founded cities (the coloniae such as Cosa), but also continuities such as Arezzo and Volterra. Equally, surveys such as that in the Cecina Valley have shown how the Roman villa worked alongside the preceding rural settlement pattern of the Etruscans, and indeed was most probably an investment by the local Etruscan elite in a new stylistic format, much as their ancestors had done in the Orientalizing period with tombs. Much of the political landscape was determined by preexisting Etruscan layout. All these patterns observed in the archaeology can be read in conjunction with the literary sources, which also convey a picture of differentiated Romanization of the Etruscan world.

Historical Dictionary of the Etruscans. .

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Romanization — For other uses, see Romanization (disambiguation). Languages can be romanized in a variety of ways, as shown here with Mandarin Chinese In linguistics, romanization or latinization is the representation of a written word or spoken speech with the …   Wikipedia

  • Romanization —    This term refers to the process of adopting Roman civilization in general and the practices of the Roman Catholic Church in particular. The romanization of Christianity began with the spread of Christianity throughout the Roman Empire and… …   Glossary of theological terms

  • Romanization (cultural) — Romanization may also refer to linguistics; see Romanization (disambiguation). Romanization or latinization (in the historical and cultural meanings of both terms) indicate different historical processes, such as acculturation, integration and… …   Wikipedia

  • Romanization of Bulgarian — is the transliteration of text in the Bulgarian language from the Cyrillic alphabet into the Latin alphabet. This table lists several transliteration schemes:The last two letters are found only in older texts, before 1945. Romanization issues The …   Wikipedia

  • Romanization of Belarusian — Romanization or Latinization of Belarusian is any system for transliterating written Belarusian from the Cyrillic alphabet to the Latin.Some of the standard systems for romanizing Belarusian: * BGN/PCGN romanization of Belarusian, 1979 (United… …   Wikipedia

  • Romanization (disambiguation) — Romanization may refer to: * Romanization, the representation in the Latin alphabet of a language normally written in another writing system * Romanization (cultural), the expansion of Roman culture, law, and language * Latinisation (literature) …   Wikipedia

  • Romanization of Mandarin Chinese — National language (國語; Guóyǔ) written in Traditional and Simplified Chinese characters, followed by Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Tongyong Pinyin and Wade Giles romanizations. Chinese romanization Mandarin for Stand …   Wikipedia

  • Romanization of Japanese — The romanization of Japanese or nihongo|rōmaji|ローマ字| (Audio|Romaji.ogg|listen) is the use of the Latin alphabet to write the Japanese language. Japanese is normally written in logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic… …   Wikipedia

  • Romanization of Ukrainian — The romanization or latinization of Ukrainian is the representation of the Ukrainian language using Latin letters. Ukrainian is natively written in its own Ukrainian alphabet, a variation of Cyrillic.Romanization may be employed to represent… …   Wikipedia

  • Romanization of Chinese — The romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Chinese has been written in Chinese characters since about 1500 B.C. Chinese characters do not represent phonemes directly.There are many uses for Chinese romanization …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”